Mittwoch, 26. Juli 2017

Apfel-Wein-Kuchen

Zu seinem Geburtstag hat sich mein Vater dieses Jahr einen Apfel-Wein-Kuchen gewünscht. Sein Wunsch war Befehl, allerdings habe ich ihn mit Roséwein gemacht und mit Tonkabohne verfeinert. Sehr lecker!

For his birthday this year my father wanted to have Apple Wine Cake. His wish was my command, but I made it with rosé wine and refined it with tonka bean.
Very delicious!


Für mich dürfen die Äpfel im Kuchen noch etwas Biss haben, falls ihr sie lieber weicher mögt, verlängert ihr die Backzeit um ungefähr 15 Minuten. Eventuell müsst ihr euren Kuchen dann mit etwas Alufolie abdecken.

I like the apples to be al dente, if you like them softer, you have to prolong the baking time for about 15 minutes. Maybe you then have to cover your cake with some tin foil.


Apfel-Wein-Kuchen
ø 26 cm

Teig: 
210 gr Mehl
140 gr Butter
70 gr Zucker
1 Ei
1 Prise Salz

Füllung:
1 kg Äpfel
750 ml Roséwein, halbtrocken
160 gr Zucker
80 gr Stärke
1 Tonkabohne

400 gr Sahne
50 gr Frischkäse
20 gr Vanillezucker
Kakaopulver

Apple Wine Cake
ø 26 cm

Crust:
210 gr flour
140 gr butter
70 gr sugar
1 egg
1 pinch of salt

Filling:
1 kg apples
750 ml rosé wine, semi-dry
160 gr sugar
80 gr starch
1 tonka bean

400 gr heavy cream
50 gr cream cheese
20 gr vanilla sugar
cocoa powder


Alle Teigzutaten rasch zu einem glatten Teig verkneten und mindestens eine Stunde kühlen.
Eine Springform mit 26 cm Durchmesser mit dem Teig auskleiden, dabei einen etwa 5 cm hohen Rand formen. Kalt stellen, bis die Form benötigt wird.
Die Äpfel waschen, entkernen und in feine Scheiben hobeln. Mit der geriebenen Tonkabohne vermischen. Zucker und Stärke mit etwas Wein glattrühren, den restlichen Wein aufkochen. Die Stärkemischung hinzufügen und einmal kräftig aufkochen. Mit den Äpfeln vermischen und in die Form geben. Im vorgeheizten Backofen bei 180°C 60 Minuten backen. Abkühlen lassen und über Nacht in den Kühlschrank stellen.
Die Sahne mit dem Frischkäse und Zucker vermischen und aufschlagen. Ein Drittel glatt auf den Kuchen streichen. Den Rest in einen Spritzbeutel mit St.-Honoré-Tülle geben und Streifen aufspritzen. Mit Kakao besieben.

Quickly knead all crust ingredients into a smooth dough and chill for at least one hour. Line a 26 cm springform pan with it boiling a 5 cm rim.
Wash and core the apples, then slice them very thinly. Mix with the grated tonka bean. Mix the sugar and starch with some of the wine, then bring the remaining wine to a boil. Add the starch mixture and bring to a boil again. Stir the wine into the apples and fill everything into the pan. Bake in the preheated oven at 180°C for 60 minutes. Let cool, then refrigerate over night.
Mix the heavy cream, cream cheese and sugar and whip to stiff peaks. Spread one third onto the cake. Fill the remains into a piping bag with a St Honoré tip and pipe stripes onto the cake. Dust with cocoa powder.



Mittwoch, 19. Juli 2017

Streuselkuchen mit Vanillecreme

Heute gibt es ganz klassisch einen Blechkuchen mit Hefeteig und Streuseln. Und leckerer Vanillecreme. Dann ist es nicht so trocken und Vanillecreme geht immer. Obendrauf sind auch noch ein paar Mandelblättchen gelandet. 

Today I have a classic tray bake/Kuchen with a yeast dough and streusel. And yummy vanilla custard. The cake is not getting dry and vanilla custard is always a hit. On top I additionally put some flaked almonds.


Streuselkuchen mit Vanillecreme
35x24 cm

Teig:
250 gr Mehl
100 gr Milch, handwarm
5 gr Trockenhefe
30 gr Zucker
50 gr weiche Butter
1 Ei
2,5 gr Salz
etwas Zitronenabrieb

Aus allen Zutaten einen glatten Teig kneten (circa 10 Minuten) dann an einem warmen Ort gehen lassen, bis sich das Volumen verdoppelt hat. Auf Blechgröße ausrollen und Löcher einstechen. Noch einmal 20 Minuten gehen lassen.

Streuselkuchen with Vanilla Custard
35x24 cm

Dough:
250 gr flour
100 gr milk, luke warm
5 gr dry active yeast
30 gr sugar
50 gr butter, at room temperature
1 egg
2,5 gr salt
some lemon zest

Knead a smooth dough from all ingredients (about 10 minutes), then let it rise in a warm place until it has doubled in volume. Roll to tray size and poke holes in it. Let rise for another 20 minutes.



Vanillecreme:
230gr + 25 gr Milch
40 gr Zucker
10 gr Vanillezucker
23 gr Stärke
1 Eigelb
eine Prise Salz

230 gr Milch zum kochen bringen, die restlichen Zutaten vermischen. In die kochende Milch einrühren und unter rühren aufkochen. Zur Seite stellen und etwas abkühlen lassen.
Ab und zu rühren, damit sich keine Haut bildet.

Vanilla Custard:
230gr + 25 gr milk
40 gr sugar
10 gr vanilla sugar
23 gr starch
1 egg yolk
one pinch of salt

Bring 230 grams of milk to a boil, stir together the remaining ingredients. Whisk into the boiling milk and bring to a boil again whisking constantly. Set aside and let cool slightly. Stir once in a while to prevent a skin from forming.



Streusel:
90 gr Zucker
90 gr kalte Butter
140 gr Mehl

Die Zutaten zu Streuseln verkneten. Gegebenenfalls bis zur Verwendung kalt stellen.

Die Vanillecreme auf den Hefeteig streichen, die Streusel gleichmäßig darüber verteilen. Mit  60 Gramm Mandelblättchen bestreuen und im vorgeheizten Backofen bei 200°C 20 Minuten backen.

Streusel:
90 gr sugar
90 gr cold butter
140 gr flour

Knead all ingredients to streusel. If necessary, chill until use.

Spread the vanilla custard onto the yeast dough, then distribute the streusel evenly on top. Sprinkle with 60 grams of flaked almonds and bake in the preheated oven at 200°C for 20 minutes.



Am Beste schmeckt der Kuchen wenn er frisch ist, aber auch am nächsten Tag ist er durch die Creme nicht trocken und immer noch sehr lecker!

The cake is best eaten fresh, but even on the next day it is not dry because of the custard and still very delicious!


Mittwoch, 12. Juli 2017

Erdbeer-Rhabarber-Pie

Für die meisten von euch ist wahrscheinlich keine Rhabarber-Saison mehr. Bei uns hier im Fichtelgebirge eigentlich auch nicht, da aber die Erdbeeren bei uns immer etwas länger brauchen, gibts den Erdbeer-Rhabarber-Pie erst heute. Den Rhabarber dafür hatte ich mir eingefroren. Das Rezept funktioniert aber mit frischem genauso.

For most of you rhubarb season is already over. Even here in the Fichtelgebirge it is over, but the strawberries here always need some more time to ripen, so I made the Strawberry Rhubarb Pie now. I kept some rhubarb in the fridge for this, but the recipe works with fresh one the same.


Damit das ganze nicht zu matschig wird und den Boden durchweicht, ist es wichtig, den Zucker und die Stärke erst kurz vor dem Backen zu den Früchten (ich weiß, Rhabarber ist Gemüse) zu geben. Der Teig sollte da also schon in der Form sein. Die Schicht Semmelbrösel saugt zusätzlich noch Feuchtigkeit auf.

To prevent the crust from soaking through and getting too soggy, it is important to stir the sugar and starch shortly before baking into the fruit (I know, rhubarb is a vegetable). You should have prepared the pan at this time. The bread crumbs additionally soak up some of the liquid.


Erdbeer-Rhabarber-Pie
ø 23 cm

Teig: 
250 gr Mehl
25 gr Zucker
150 gr kalte Butter
1/2 TL Salz
15 ml Eiswasser

Füllung:
300 gr Rhabarber, in Stücken
300 gr Erdbeeren, halbiert/geviertelt
50 gr Zucker
10 gr Vanillezucker
15 gr Stärke
20 gr Semmelbrösel

Die Teigzutaten zu einem glatten Teig verarbeiten und eine Stunde kühlen.
Einen Teil des Teigs dünn ausrollen und Blüten ausstechen. Mit dem restlichen Teig die Form auskleiden.
Die Semmelbrösel auf dem Teig verteilen. Rhabarber, Erdbeeren, Zucker und Stärke vermischen, auf den Teig geben und mit den Blüten belegen. Sofort im vorgeheizten Backofen bei 180°C für 40 Minuten backen.

Strawberry Rhubarb Pie
ø 23 cm

Crust: 
250 gr flour
25 gr sugar
150 gr cold butter
1/2 tsp salt
15 ml ice water

Filling:
300 gr rhubarb, in small chunks
300 gr strawberries, in halves/quartered
50 gr sugar
10 gr vanilla sugar
15 gr starch
20 gr bread crumbs

Knead a smooth dough from all crust ingredients and chill for one hour.
Thinly roll out some of the dough and cut out flowers. Take the remaining dough and line the pan. 
Spread the bread crumbs on the dough. Stir together rhubarb, strawberries, sugar and starch, fill the mix in the pan and place the flowers on top. Bake immediately in the preheated oven at 180°C for 40 minutes.



Bei der Zuckermenge müsst ihr ein wenig nach euren Vorlieben gehen. Wer es sehr süß mag, sollte wohl noch ein wenig mehr dazugeben. Ich finde aber, man darf ruhig merken, dass auch Rhabarber dabei ist.
Die Kombination Erdbeere Rhabarber ist aber wirklich lecker und wird es auf jeden Fall wieder geben.

You maybe have to adjust the amount of sugar to your liking. If you are on the sweeter side, you probably should add some more. But I think, it is okay to notice that there is rhubarb inside.
The combination of strawberries and rhubarb is very delicious and I will definitely make this pie again.


Donnerstag, 6. Juli 2017

Gestürzter Pfirsichkuchen


Ich habe mir eine dieser wunderbaren Gußeisenpfannen zugelegt. Man kann damit nicht nur braten, sie dürfen auch auf den Grill (und auf offenes Feuer). Aber man kann darin auch sehr gut backen. Zum Beispiel diesen leckeren Kuchen. Der Vorteil: aus der Pfanne kann kein Karamell entkommen und sie kann direkt vom Herd in den Backofen.
Super!

I purchased one of these wonderful cast-iron skillets. You can not only broil with it, they may be used on the grill, too (and even on a campfire). But you can also bake with it. For example this delicious cake. The benefit: no caramel can escape from the skillet and it can go directly from the stove top to the oven.


Das Rezept habe ich übrigens hier gefunden. Ich habe nur weniger Zucker verwendet.

By the way, I found the recipe here. But I used less sugar.


Gestürzter Pfirsichkuchen
ø 25 cm

40 gr Butter
50 gr Zucker
4 Pfirsiche, geachtelt

100 gr Butter
100 gr Zucker
2 Eier
1 EL Vanilleextrakt
200 gr Mehl
1 1/2 TL Backpulver
1/4 TL Salz
125 ml Milch

In einer Gusseisenpfanne die Butter schmelzen und den Zucker darin hellbraun karamellisieren. Vom Herd nehmen und die Pfirsichstücke darin arrangieren.
Für den Teig die Butter mit dem Zucker aufschlagen, die Eier einzeln unterrühren, dann den Vanilleextrakt hinzufügen. Die Hälfte der trockenen Zutaten unterrühren, dann die Milch und danach die andere Hälfte. Auf den Pfirsichstücken verteilen und im vorgeheizten Backofen bei 175° 40 Minuten backen. 15 Minuten abkühlen lassen, dann auf eine Platte stürzen.
Den Kuchen warm servieren.

Peach Upside Down Cake
ø 25 cm

40 gr butter
50 gr sugar
4 peaches, divided into eighth

100 gr butter
100 gr sugar
2 eggs
1 tbsp vanilla extract
200 gr flour
1 1/2 tsp baking powder
1/4 tsp salt
125 ml milk

Melt the butter in the cast iron skillet, then caramelize the sugar to a light brown color. Remove from the stove and arrange the peach pieces inside.
For the batter beat the butter and sugar, then add the eggs one at a time and the vanilla. Mix in half of the dry ingredients, then add the milk and the other half. Spread the batter on the peaches and bake in the preheated oven at 175°C for 40 minutes. Let cool for 15 minutes, then flip the cake onto a plate.
Serve warm.


Man kann den Kuchen mit Vanilleeis oder Schlagsahne servieren. Wir haben ihn ohne alles gegessen und er war sehr lecker. Auch kalt am nächsten Tag. Die Pfanne hat ein sehr schönes Backergebnis geliefert und ich freue mich schon auf den nächsten gestürzten Kuchen!

You can serve the cake with vanilla ice cream or whipped cream. We ate it plain and it was very delicious. Even cold on the next day. The baking result in the skillet was very good and I am looking forward to the next upside-down cake!